<kbd id='8UlLHnTvzVKqhN3'></kbd><address id='8UlLHnTvzVKqhN3'><style id='8UlLHnTvzVKqhN3'></style></address><button id='8UlLHnTvzVKqhN3'></button>
        张家港市人民[rénmín]路都市设计方案征集。告示_金沙赌场夫人
        作者:金沙赌场夫人上海公司 2018-10-24 10:15 82

        Commissioned by Zhangjiagang Planning Bureau (client), Urban Planning Society of China (client agent) collects the following project and relevant services to the public, and welcome the qualified domestic or overseas organizations to participate.

         

        一、项目名称

        I. Project Name

        张家港市人民[rénmín]路都市设计方案征集。

        Soliciting International Scheme of Urban Design along the Renmin Road of Zhangjiagang City

         

        二、项目概况

        II. Project Profile

        张家港市位于[wèiyú]长江卑鄙南岸,江苏省东南[dōngnán]部;北滨长江,南近太湖,,东距上海98公里,西距南京200公里,是和长江两大开辟。带交汇处的口岸都市。将来将生长为前辈的临港制造[zhìzào]业基地,天下。性物流商业和国度级保税港区,沿江区域的交通[jiāotōng]关节和出产服务基地,长的生态旅游节点。

        Zhangjiagang City is located at the south coast of the downstream of the Yangtze River and the southeast region of Jiangsu Province. As the rising port city at the confluence of coastal and Yangtze River economic development zones, Zhangjiagang City is close to the Yangtze River in north as well as Taihu Lake in south, and 98 kilometers to Shanghai in east as well as 200 kilometers to Nanjing in west. In future, Zhangjiagang City will be developed as the international advanced port base for manufacturing industry, the national professional logistics trade center, the state-level bonded port area, the important transportation hub and manufacturing service base along the Yangtze River and the rising culture ecotourism node of Yangtze River Delta.

        人民[rénmín]路位于[wèiyú]张家港市城区,是张家港最的景观大道。,集聚行政办公[bàngōng]、商务金融、体育[tǐyù]等都市成果,蹊径交通[jiāotōng]和景观风貌较为优秀。

        Renmin Road is located in the downtown of Zhangjiagang City. It is the most important landscape road of the city with the urban functions such as administrative office, business finance, culture and sports, and so on. The road is with relatively good road traffic and landscape.

        本次人民[rénmín]路都市设计旨在从整体局限内鞭策该区域的生长建设。,在成果优化、交通[jiāotōng]组织、空间提拔、特色风貌塑造等面提出诡计设计要求,将人民[rénmín]路整体生长提拔到一个新的条理。

        The urban design along the Renmin Road aims at promoting the development and construction of the region from overall range, and puts forward the planning and design requirements in various aspects such as function optimization, transportation organization, public space improvement and urban features and styles shaping, thus improving the overall development of the Renmin Road to a new level.

        1、奖金。及抵偿用度:名奖金。120万元人民[rénmín]币;第二名奖金。100万元人民[rénmín]币;排名第3—5位的应征单元各得到抵偿费50万元人民[rénmín]币。将以前[yǐqián]两名中选择一家单元方案,另付用度80万元人民[rénmín]币。

        1. Prize money and compensation expense: the first prize is 1.2 million RMB; the second prize is 1 million RMB; the organizations at the third to fifth position will get the compensation expense of 0.5 million RMB respectively. The payment for the winner to improve the scheme is provided as 0.8 million RMB, which will be chosen from the top two organizations.

        2、项目完成。周期:120天。

        2. Completion cycle: 120 days.

         

        三、诡计局限

        III. Planning Scope

        本次诡计设计局限分为[fēnwéi]局限、局限两个条理,个中:局限为北至张杨公路[gōnglù],西至疏港,南至东横河,东至二干河,总面积约900公顷,人民[rénmín]路段长约9公里。局限为北至张杨公路[gōnglù],西至环城河,南至东横河,东至蒋乘路(详见附图)。

        The planning scope is divided into two levels: Overall Scope and Key Scope, in which: the Overall Scope is to Zhangyang Highway in the north, Shugang Expressway in the west, Dongheng River in the south, and Ergan River in the east, with a total area of about 900 hectares, and the Renmin Road section is about 9 kilometers long; the Key Scope is to Zhangyang Highway in the north, Huancheng River in the west, Donghen River in the south and Jiangcheng Road in the east (see attached drawing for details).

        张家港市人民[rénmín][rénmín]路都会设计方案征集。。通告

         

         

        (研究局限表示图)

        (Research Scope Schematic Diagram)

         

        四、应征单元资格要求

        IV. Qualification of the Applicant Organization

        1、在中华[zhōnghuá]人民[rénmín]共和国[gònghéguó]境内或境外注册,能够肩卖力任,有本项目服务能力的境内或境外机构,包罗企业[qǐyè]法人、组织。

        1. The domestic and overseas organization which is registered in the People's Republic of China or the other countries and capable of independently undertaking the civil liability and serving the project, including enterprise legal person and other organizations.

        2、境内机构要求具有[jùyǒu]住房[zhùfáng]和城乡建设。部发表的城乡诡计体例甲级天资,或构筑行业(构筑工程。)甲级天资。 

        2. The domestic organization is required to have urban and rural planning qualification class A or qualification class A of construction industry (constructional engineering) issued by Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China.

        3、境外(诡计、设计、咨询)机构要求在华从事[cóngshì]业务3年。

        3. The overseas (planning, design and consultation) organizations should involve in relevant business in China for more than 3 years.

        4、本项目接管。以结合体情势。报名。,结合体各方需分工[fēngōng],并以一家设计机构为主设单元,结合体成员。不得高出三家。